==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ། བཞད་པའི་སྔགས་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ། བཞད་པའི་སྔགས་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།
དེ་ནས་དཔའ་བོ་མེ་ཏོག་ཆུ། །ཞེས་བྱ་བའི་དུས་སུ་བྱུང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ། །སྔགས་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་སམ་ཡི་གེ་བདུན་པའོ། །དེ་བཞིན་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་པ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པའོ། །ནག་མོ་ཆེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །ཐོག་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མེད་པ་སྟེ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་ཉིད་ཀྱིས་ན། ཐོག་མ་དང་དབུས་དང་ཐ་མར་བདག་ཉིད་དབང་དུ་གྱུར་བའོ། །བཞད་པ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་རོལ་ཅིང་རྒོད་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ནི་དགའ་བར་བྱེད་པ་དང༌། ཕྱག་རྒྱ་དེས་ལྟ་བུའི་བསྙེམས་པ་ཡང་དག་སྣོན་ཅིང་རང་གི་བཞད་པའི་བསྙེམས་པ་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་མོ་ནི་གྲགས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །བཞད་པ་དེ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་མོ། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཚན་མོའམ་ཉིན་མོ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གཟུགས་དང་ལས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་མཐོང་བ་དང༌། གྲུབ་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་གཟུགས་དང་བྱ་བ་དག་སྟོན་པར་བྱེད་དེ། དེའི་ལས་དང་ལས་ཀྱི་ལམ་བསྟན་པ་ནི་རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ལྷ་མོའི་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་པོའི་བྱ་བ་ནི་དབུགས་འབྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དབུགས་འབྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །སྒེག་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གར་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལས་སོ། །ཧ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་གྱི་ལས་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ། བཞད་པའི་སྔགས་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第四十二品，笑之明咒与空行母形之幻化仪轨之解说。
第四十二品，笑之明咒与空行母形之幻化仪轨之解说。
此后，与名为“勇士花水”之时出现一同诞生。所谓“此明咒”乃根本明咒或七字。所谓“如是施”乃施予三轮者。黑母乃金刚亥母。所谓“梵行”乃具梵行者。所谓“初末”乃无中，以初与末故，于初、中、末，自性得自在。笑即是手印，故嬉戏欢腾为主乃令人喜悦，以彼手印增益如是之骄慢，具自之笑之骄慢之天女，则变得具名声。彼笑仅是略微表示而已。一切极喜之乐，亦可于夜或日行之。所谓形与业等，乃修行者见，成就之天女等，示现未曾有之形与事业，彼之业与业道之开示，乃如是常等，天女之事业乃于金刚等，修行者之事业乃出息等，所谓出息乃字母阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）等。所谓娇媚乃舞之差别。所谓种种乃修行者之业。所谓哈哈乃他人之业，以先前所说之次第而行。其余易解。第四十二品之解说完毕。
第四十二品，笑之明咒与空行母形之幻化仪轨之解说。

【英语翻译】
Chapter Forty-Two: Explanation of the Mantra of Laughter and the Ritual of the Illusion of the Form of the Dakini.
Chapter Forty-Two: Explanation of the Mantra of Laughter and the Ritual of the Illusion of the Form of the Dakini.
Thereafter, it is born together with the appearance at the time called "Hero Flower Water." The so-called "this mantra" is the root mantra or the seven syllables. The so-called "thus giving" is giving to those with the three wheels. The Black Mother is Vajravarahi. The so-called "brahmacharya" is one who possesses brahmacharya. The so-called "beginning and end" is without a middle, because of the beginning and the end, one's own nature becomes empowered at the beginning, middle, and end. Laughter itself is the mudra, so being playful and exuberant is mainly to make happy, and with that mudra, adding such pride, the goddess who possesses the pride of her own laughter will become famous. That laughter is only a slight indication. All the bliss of great joy should also be done at night or during the day. The so-called form and action, etc., are when the practitioner sees, the accomplished goddesses, etc., show forms and actions that have not occurred before, and the explanation of that action and the path of action is like this always, etc. The actions of the goddess are on the vajra, etc., the actions of the practitioner are exhaling, etc., the so-called exhaling is the letter A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿), etc. The so-called coquetry is the difference in dance. The so-called various kinds are the actions of the practitioner. The so-called haha is the action of others, and it is done in the order previously described. The rest is easy to understand. The explanation of Chapter Forty-Two is complete.
Chapter Forty-Two: Explanation of the Mantra of Laughter and the Ritual of the Illusion of the Form of the Dakini.

============================================================

